jueves, 14 de agosto de 2014


Begin Again – Taylor Swift


Respiro profundamente frente al espejo, 
a él no le gustaba cuando usaba zapatos altos 
pero a mí si. 

Giré la cerradura y me puse mis auriculares 
él siempre dijo que no le gustaba esta canción 
pero a mí si, a mí si. 

Caminé hacía adentro, suponiendo que llegarías tarde, 
peor llegaste muy temprano 
y tú te levantas y esperas y yo camino hacia ti. 
Retiras mi silla y me ayudas 
y tú no notabas lo bonito que es 
pero yo si. 

Y tú tiras tu cabeza hacia atrás riendo como un niño 
pequeño, pienso que es extraño que creas que 
soy divertida, ya que él nunca lo hizo. 
He pasado los últimos 8 meses pensando en que todo 
lo que el amor hace es, romperse, y quemarse y terminar. 
Pero un miércoles, en un café, lo vi empezar de nuevo. 

Dijiste que nunca habías conocido a una chica, 
que tuviera tantos CD's de James Taylor como tú, 
pero yo lo hago. 
Contamos historias y no sabes porque 
estoy dejando de ser un poco tímida 
pero yo sí 

Y tú tiras tu cabeza hacia atrás riendo como un niño 
pequeño, pienso que es extraño que creas que 
soy divertida, ya que él nunca lo hizo. 
He pasado los últimos 8 meses pensando en que todo 
lo que el amor hace es, romperse, y quemarse y terminar. 
Pero un miércoles, en un café, lo vi empezar de nuevo. 

Y caminamos por la cuadra hacía mi coche, y 
casi empiezo a hablar sobre él, pero tú 
comienzas a hablar sobre las películas, que 
tu familia mira cada Navidad y no voy a 
hablar sobre ello, por primera vez, lo que pasó 
es pasado. 

Y tú tiras tu cabeza hacia atrás riendo como un niño 
pequeño, pienso que es extraño que creas que 
soy divertida, ya que él nunca lo hizo. 
He pasado los últimos 8 meses pensando en que todo 
lo que el amor hace es, romperse, y quemarse y terminar. 
Pero un miércoles, en un café, lo vi empezar de nuevo. 

Pero un miércoles, en un café, lo vi empezar de nuevo...


La caricia perdida - Alfonsina Storni

Se me va de los dedos la caricia sin causa,
se me va de los dedos... En el viento, al pasar,
la caricia que vaga sin destino ni objeto,
la caricia perdida ¿quién la recogerá?

Pude amar esta noche con piedad infinita,
pude amar al primero que acertara a llegar.
Nadie llega. Están solos los floridos senderos.
La caricia perdida, rodará... rodará...

Si en los ojos te besan esta noche, viajero,
si estremece las ramas un dulce suspirar,
si te oprime los dedos una mano pequeña
que te toma y te deja, que te logra y se va.

Si no ves esa mano, ni esa boca que besa,
si es el aire quien teje la ilusión de besar,
oh, viajero, que tienes como el cielo los ojos,
en el viento fundida, ¿me reconocerás?



CANCIONES CON HISTORIA: MONEY / PINK FLOYD

"Money" es una canción de la banda Pink Floyd que forma parte de uno de sus discos mas vendidos, el famoso The Dark Side of the Moon editado en 1973. Fue la unica canción del album que llego al top 20 en los Estados Unidos. Fue escrita por Roger Waters.

Uno de los detalles mas llamativos de "Money" es que fue compuesta en 7/4 (segun palabras de Waters y David Gilmour), mientras la mayoría de las canciones del rock están compuestas en 4/4 y on algunas excepciones que son en 3/4.
Durante el solo de guitarra la canción cambia a 4/4, luego vuelve a 7/4 y termina en 4/4 nuevamente. Esto se hizo por que David Gilmour pensó que sería muy complicado escribir el solo en 7/4.
Estos cambios de tiempo le dan a la canción un dinamismo muy atractivo. La progresión de acordes está dada en un twelve bar blues, en La menor. Dos versos en twelve bar son seguidos es de una sección instrumental en twelve bar conjuntamente con un saxofón tenor estilo funk, teclados, bajo y batería.

Roger Waters había hecho una versión demo en su casa, que él mismo describía como "correcta y muy inglesa", en The Making Of The Dark Side Of The Moon, muy distinta a la blusera y editada en el disco.
Aunque está acreditada a Roger Waters, ya que escribió la composición y las letras, es realmente una pieza de todo el grupo: los cambios de tiempo que logró David Gilmour, Dick Parry con su solo de saxofón y Richard Wright y Nick Mason improvisando sus partes en el estudio. Con respecto a Dick Parry,este era un gran amigo de David Gilmour, el cual fue compañero de su anterior banda Jokers Wild.

La apertura fue compuesta en una base a 7/4 y fue armada luego de grabar cada sonido por separado (eso que se escucha en el intro), una hoja de papel rompiéndose, la apertura de una caja registradora y una bolsa de monedas cayendo. Se grabó cada sonido en una cinta distinta y se fueron superponiendo unos con otros, y grabándose hasta lograr completar el collage de sonidos.
Con respecto a la letra, esta trata sobre el dinero, el consumismo y sus propiedades para corromper los ideales de las personas,todo bajo un tono irónico que se mantiene en toda la canción. En el fondo, refleja la visión socialista sobre el dinero que tiene Roger Waters.

De 1972 hasta 1975 "Money" fue la canción principal de los shows para promocionar el album en vivo y fue tocada varias veces al termino de los shows durante la gira 1977. En esas últimas actuaciones la banda llegaba a tocar el tema con 12 minutos de duración.
Una versión mas larga de la canción se realizó durante la gira en solitario de David Gilmour por EE.UU. en 1994 promocionando su disco About Face.
Roger Waters también ha incluido esta canción regularmente en sus giras.

En 1981, Money fue regrabada para el álbum recopilatorio A Collection of Great Dance Songs, porque Capitol se negó a cederle los derechos a Columbia Records en Estados Unidos.
David Gilmour se encargó de tocar cada uno de los instrumentos, salvo el saxofón para el cual llamó a Dick Parry nuevamente, y la canción se grabó en New Roydonia Studios.

http://detrasdelacancion.blogspot.com.ar/2009/03/money-pink-floyd.html







HAPI

Nombre egipcio: Hep   Nombre  griego: Hapi
Representación: Humano, con barriga, pechos que cuelgan o humano con 2 dos cabezas de oca.

Personificación de la crecida del Nilo y de los beneficios que aporta. Su nombre antiguo, Hep, pudo ser el nombre que en tiempos predinásticos se le dio al Nilo.

Los egipcios creían que el Nilo emergía entre dos montañas, llamadas Qer-Hapi y Mu-Hapi, llamadas Qer-Hapi y Mu-Hapi, que hay entre las islas de Elefantina y Filé o de una gruta en las proximidades de Asuan, pero no tenían idea de cómo se producía la inundación; por ello era venerado como "Padre de los dioses" y "Vivificador"; era también el dios que presidía la estación de Ajet.
Se pensaba que residía cerca de las cataratas, en una cueva de Bigeh, con su séquito de dioses y su harén de diosas rana.
En el aspecto de creador del universo fue identificado con Osiris y con Nun.
Era la idealización de la fecundidad y la fertilidad; llevaba una bandeja o una mesa de ofrendas, que representaba los bienes que la crecida anual aportaba a Egipto; también podía llevar dos vasos que simbolizaban a los dos Nilos.
Su importancia fue tal que se le dedicó uno de los himnos más bellos, el "Himno a Hapi", creado durante el Reino Medio.

Se representa como un hombre barbudo y barrigón, con la piel verde o azul y con pechos de mujer caídos, llevando como única ropa el ceñidor de los barqueros; a veces, en vez de cabeza humana tenía dos cabezas de oca contrapuestas, como aparece en el templo de Sethy I en Abydos, muro Oeste.
Como dios del Nilo Norte llevaba una planta de papiro en la cabeza siendo conocido como Hap-Meht;y así era esposo de Uadyet.
Como dios del Alto Egipto llevaba una planta de loto sobre la cabeza y era conocido como Hap-Reset, haciéndosele esposo de Nejbet.
Cuando representaba en Nilo en su totalidad incluía tanto el papiro como el loto.
A veces llevaba en el pelo y en la mano una rama de palmera para llevar el cómputo de los años, ya que la inundación de Nilo, que podía ser la vida o la muerte de los egipcios, se producía anualmente.
También aparece con dos cabezas de oca contrapuestas, como en el templo de Sethy I en Abydos.
Se le adoraba especialmente en Elefantina y en las capillas que marcaban las fases de la navegación, unas cien a lo largo del río.
Los antiguos egipcios asociaban a Hapi con la zona de Dyebel Silsilah, donde hay capillas rupestres dedicadas a este dios.
Aunque no tuvo templos dedicados a su culto, aparece en la mayoría de los relieves de templos dedicados a otras deidades.

En la leyenda de Osiris se encargó de arrastrar el cofre que contenía el cuerpo de Osiris hacia el mar. No obstante Hapi no era un dios más sino que localmente se le dió el papel de creador del Universo y estaba asociado a Osiris y a Nun.

http://www.egiptologia.org/mitologia/panteon/hapi.htm

HIMNO AL NILO

¡Salud oh Nilo, a ti que murmurando,
la tierra ciñes a tu amor rendida,
y en paz te acercas sosegado y blando
a dar a Egipto bendición y vida!
¡Eres buen Dios y el valle refrigeras
donde Osiris los cármenes inflama
y tan copioso, que del sol pudieras
entre tus ondas apagar la llama!
¡Del cielo bajas por oculta vía
y al prado, hierba y flores renuevas,
donde el ganado innumero se cría,
que en tu corriente deliciosa abrevas!
¡Eres Dios Seb, amigo de los panes,
del hombre suaves y sabrosos dones,
y dios Nepra, que colma los afanes
y es propicio a piadosas oblaciones!
¡Dios Ptah, todos los sitos iluminas
y rey de peces de brillante escama,
cuando cubres llanuras y colinas
huyendo el ave tu poder proclama!
Nutre él la tierra de fecundo grano
Y en rubia mies se adorna la llanura,
Y altares dando al bienestar humano,
Duración a los templos asegura.
Da reposo a las manos; si decrecen
Sus aguas, gimen cuantos de él esperan;
En el cielo los dioses se estremecen
En el suelo los hombres desesperan.
Toda la tierra ha abierto y dilatado,
Y, por sustento, da prados risueños
A la ágil cabra y tardo buey cansado,
Y reparan los grandes y pequeños.
Si se retarda, invócalo; aparece
Entonces como Khnum, creador del mundo,
Y la vida se esparce y se adormece,
Toda la tierra en bienestar profundo.
Pasa, y en pos en el Egipto deja
La semilla de espléndidos manjares,
Y retoña la vid tostada y vieja
Y florecen las palmas seculares.
Él, la ofrenda nos brinda generoso
Que lleva al sacrificio el pueblo inmenso;
Y es más puro, más grato y oloroso
Cuando él lo riega, el transparente incienso.
Ambas comarcas del Egipto inunda,
Y al dejar la llanura y el otero,
El rico fruto almacenado abunda
Y de trigo feraz se hincha el granero.
Germina, y de los pobres es trofeo;
El cauce ensancha y en su curso crece,
Y aún cuando colma universal deseo,
No se agota jamás, ni se empobrece.
¿Cómo representarlo? ¡Qué estatuario
un dios tan gigantesco esculpiría
¿ y cómo alzarle un templo? ¿Qué santuario
tanta grandeza contener podría?
¡Ah! Su origen se ignora, o si se agita
con las arenas del desierto en guerra,
o si su inmenso corazón palpita
en las hondas entrañas de la tierra.
¡Oh Nilo! Por ti se han perpetuado
de tus hijos las mil generaciones;
en el sur eres siempre venerado,
en el norte recibes bendiciones.
¡Tus lágrimas embebes sin enojos
por el dolor del hombre, en ti vertidas,
y las devuelves luego ante sus ojos
en abundancia y bienes convertidas!

http://www.egiptodreams.com/RHimnoNilo.htm



Los árboles mueren de pie (obra teatral)

Los árboles mueren de pie es una obra teatral del dramaturgo español Alejandro Casona y pertenece a la literatura contemporánea española.

Contexto

Estrenada en el Teatro Ateneo de Buenos Aires (Argentina), el 1 de abril de 1949, la obra podría fundamentarse en la misión de la propia institución que se representa: sembrar ilusión y que, según palabras del propio autor puestas en el protagonista, es:
«Una misión tan digna por lo menos como sembrar trigo
Mauricio

Sinopsis

El señor Balboa (abuelo) tenía un nieto desalmado al que, en su momento, tuvo que echar de casa (hecho que ocultó a su esposa). Desde entonces él mismo se hacía llegar cartas que en teoría se las mandaba su nieto a la abuela (su esposa). El nieto real decide volver a su hogar (en busca de dinero) pero el barco en el que venía naufraga. Balboa contrata a un imitador y hacedor de ilusiones benéficas (Mauricio) en conjunto con una linda muchacha (Isabel), para que finja ser el nieto perdido y «su feliz esposa» ante la abuela; los alecciona y logra que den el pego.
Pero... llega por sorpresa el malvado y verdadero nieto, que no ha muerto como se creía. Por fin, la abuela se entera del engaño, pero decide no comentarlo al imitador ni a la muchacha, como agradecimiento por los días felices que le han hecho vivir y, en definitiva, con el mismo objetivo que la pareja y la institución de Mauricio habían ido a realizar allí: hacer realidad ilusiones.

Personajes

Listado de personajes de la obra y los actores que los interpretaron en los estrenos de Argentina y España, respectivamente.
·                    Personajes principales:
·                                Isabel o Marta-Isabel: Luisa Vehil y Lola Cardona.
·                                Abuela: Amalia Sánchez Ariño y Milagros Leal.
·                                Mauricio: Esteban Serrador y Luis Prendes.
·                                Sr. Balboa: Francisco López Silva y Francisco Pierrá.
·                    Personajes secundarios: Helena (secretaria), Amelia (mecanógrafa), Genoveva, Felisa (doncella), el Otro.
·                    Personajes terciarios: El Pastor- noruego, el ilusionista, el cazador, el ladrón de ladrones y el otro.

Cito y tiempo

La mayor parte de la obra transcurre en la casa del abuelo Balboa, menos en el principio, donde comienza la primera escena en la oficina del imitador, siendo bien reproducida con grandes telones y muebles antiguos tanto la casa como la oficina, donde ambientan el tiempo hacia mediados del siglo XX.

Los árboles mueren de pie (película)

Los árboles mueren de pie es una película de Argentina realizada en1951, dirigida por Carlos Schlieper, con guion del dramaturgo Alejandro Casona basado en su obra teatral homónima. El filme, que combina larealidad y la fantasía. pertenece a la Época de Oro del Cine argentino. Una obra que pasa por la emoción, la risa, la ternura y el drama. Su rodaje original se encuentra en blanco y negro.

Wikipedia

El teatro impresionista y simbólico de Alejandro Casona (1903-1965) consigue, en Los árboles mueren de pie, una de las piezas más brillantes por el juego de dos mundos: el de los deseos y el de la realidad.
Si, en los protagonistas, hay un rechazo del realismo por su exceso de brutalidad, y una aceptación de la fantasía como sustituto, al final los personajes, con un gesto de energía humana, comprenderán que aceptar esa realidad, aunque dolorosa, es la forma más hermosa y digna de vivir la existencia. Los árboles mueren de pie es una de las piezas en que mejor se combina la realidad y la fantasía de Alejandro Casona, de quien en esta colección han aparecido La dama del Alba, La sirena varada y Nuestra Natacha (N° 135) y La barca sin pescador y Siete gritos en el mar (N°150).
EDAF

Los árboles mueren de pie – Alejandro Casona





Gracias por la música - Abba

Soy muy sencilla
y algo aburrida tal vez
las bromas que sé, me salen seguro al revés
pero hay un talento, en mí singular,
y es que la gente me escucha al cantar,
y me hace feliz,
orgullosa lo puedo anunciar, por eso:

Quiero dar las gracias
a las canciones
que transmiten emociones
quiero dar las gracias
por lo que me hacen sentir, debo admitir
que con la música vale vivir
por eso quiero dar las gracias,
por este don en mí 

Todos decían que fuí una niña precoz
bailé y canté, sobresalí por mi voz
y hoy me pregunto cual es la razón
¿por que siempre gana la gran atención,
una simple canción?
si se hace con el corazón, por eso:

Quiero dar las gracias
a las canciones
que transmiten emociones
quiero dar las gracias
por lo que me hacen sentir, debo admitir
que con la música vale vivir

Por eso quiero dar las gracias,
por este don en mí 
¡que suerte tuve!
soy tan dichosa al cantar
quiero que todos disfrutemos juntos
¡que feliz! ¡que placer! Exclamar:

Quiero dar las gracias
a las canciones
que transmiten emociones
quiero dar las gracias
por lo que me hacen sentir, debo admitir
que con la música vale vivir
por eso quiero dar las gracias,
por este don en mí 


Por eso quiero dar las gracias,
por este don en mí



Jacques Offenbach I: Orphée aux Enfers


Culminamos nuestro ciclo de los Orfeos, claro que no agotamos la cantidad de obras ya sean ópera, ballet o música instrumental, sobre esta historia de amor truncado por la muerte. Con una Ópera Bufa, o sea una comedia. Offenbach puso música a una parodia sobre la historia de Orfeo, en esta parodia, Orfeo y Euridice se detestan, en realidad Euridice está enamorada de Aristeo ( otro pastor que en realidad es el mismo dios Plutón, quien la mata para raptarla ), Orfeo al encontrar a su mujer muerta salta de alegría, pero aparece la Opinión Pública ( el que dirán ) y esta obliga a Orfeo a ir primero al Olimpo para solicitar ayuda a los decadentes y aburridos Dioses.

Con su estreno de Orphée aux enfers el 21 de octubre de 1858 en el Théâtre des Bouffes-Parisien, por supuesto en París, Offenbach comenzó su exitosa carrera como compositor de óperas y -más importante aun- inició un nuevo género musical que seguiría dando deliciosos frutos hasta entrado el siglo XX, otra vez el tema de Orfeo comienza una nuevo capítulo en la historia de la música.

El propio tema de los dioses mitológicos 'desmitificados', los 'héroes en zapatillas', se convertirían en un recurso típico y tópico, que había sido relativamente popular en época greco-romana, pero que había desaparecido a favor de una visión heroica que llega hasta la actualidad

Sobre el tema de 'Orfeo', tan importante musicalmente, Offenbach hace una parodia del mito que se convierte al mismo tiempo en una sátira del régimen de Napoleón III a base sobre todo de 'travestir' a los personajes, lo que quiere decir vestir a los personajes con un vestuario que no es el suyo y les proporciona un rol distinto al original. Pero por supuesto esa parodia no tiene sentido si al mismo tiempo no es posible seguir siendo conscientes del rol primitivo o esperable. Así que la 'Opinión Pública' se convierte en una señora que va a la compra, que es una de las ocasiones aptas para escuchar a la opinión pública, aunque por supuesto habla como el coro griego al que está parodiando, con un vocabulario culto y términos latinos entreverados. Y 'travestida' está también la historia, de forma que aunque sigue siendo ella, también es al mismo tiempo la historia moderna, que transcurre en época napoleónica y con un argumento muy típico del siglo XIX, que tiene poco que ver con los intereses clásicos.

Claro que en el montaje de Wernicke esto se complica aun más, porque la historia pretende moverse en un triple espacio temporal y argumental: además de mantener reconocible el mundo de los dioses griegos, y el napoleónico, también se hace una obra de la actualidad. El 'travestismo' es doble, los personajes mezclan en sus ropas y comportamientos el siglo XIX con la actualidad, pero manteniendo reconocible también la historia clásica. ¡Menos mal que la ópera es una obra de 'arte total' y permite mezclar un telón de fondo de figuras clásicas, con una música decimonónica y un vestuario que podría ser de finales del siglo XX!. Y permite además que el telón de fondo no sea exactamente copia de uno romano o griego, sino un evidente pastiche estilo finales del XIX, aunque este tipo de murales aun se sigan usando en decoraciones actuales.

http://benditalamusica.blogspot.com.ar/2010/04/jacques-offenbach-i-orphee-aux-enfers.html