domingo, 10 de agosto de 2014



Si mis manos pudieran deshojar - Federico García Lorca

Yo pronuncio tu nombre
En las noches oscuras
Cuando vienen los astros
A beber en la luna
Y duermen los ramajes
De las frondas ocultas.
Y yo me siento hueco
De pasión y de música.
Loco reloj que canta
Muertas horas antiguas.

Yo pronuncio tu nombre,
En esta noche oscura,
Y tu nombre me suena
Más lejano que nunca.
Más lejano que todas las estrellas
Y más doliente que la mansa lluvia.

¿Te querré como entonces
Alguna vez? ¿Qué culpa
Tiene mi corazón?
Si la niebla se esfuma
¿Qué otra pasión me espera?
¿Será tranquila y pura?
¡¡Si mis dedos pudieran
Deshojar a la luna!!

                                                    Super luna en Barcelona
                                                   

                                                   Super luna en Madrid
                                                                Superluna Agosto 2014 en vivo

Superluna

Se denomina superluna (término proveniente en realidad de la astrología y no de la astronomía) al fenómeno satelital en el cual una luna llena se encuentra a no más de un 10 por ciento de su punto más cercano a la Tierra en el recorrido de su órbita (el perigeo). Esto se da debido a que la órbita lunar es elíptica y su centro no corresponde con el centro de la Tierra. En dichos casos, se la suele apreciar más grande y más brillante de lo normal.

Este fenómeno sucede con una frecuencia relativa y se da cuando la luna atraviesa el perigeo de forma concreta, sucediendo cada 15, 16, 17 o 18 años; la próxima superluna se dará en el año 2028 o 2029. El 19 de marzo de 2011, la luna estuvo a sólo una hora del perigeo y no se pudo apreciar con claridad la luminosidad del satélite, ya que a la noche siguiente la luna había atravesado este tramo de su órbita, y el 12 de diciembre de 2008, cuando la luna estuvo a sólo cuatro horas del perigeo, además formó un triángulo perfecto por unos minutos con los planetas Venus y Júpiter.

Fechas en que ha ocurrido el fenómeno

A continuación se citan las fechas en las que ha habido un fenómeno de superlunas anteriores a la última ocasión.

10 de noviembre 1954
20 de noviembre 1972
8 de enero 1974
26 de febrero 1975
2 de diciembre 1990
19 de enero 1992
8 de marzo 1993
10 de enero 2005
12 de diciembre 2008
30 de enero 2010
19 de marzo 2011
6 de mayo 2012
23 de junio 2013
12 de julio 2014
10 de agosto de 2014

A continuación se listan las próximas ocasiones en que se presentarán superlunas o casi superlunas.

14 de noviembre 2016
2 de enero 2018
21 de enero 2023
año 2029
25 de noviembre 2034
13 de enero 2036

Wikipedia

El Litoral: Superluna hoy domingo
http://www.ellitoral.com/index.php/id_um/103658-super-luna-este-domingo

Aníron

«Aníron» es una canción interpretada por la cantante irlandesa Enya que se aparece en la banda sonora original de la trilogía cinematográfica de El Señor de los Anillos, incluida dentro de la pieza musical «The Council of Elrond». Es un tema escrito por Enya y su letrista Roma Ryan para los personajes Aragorn (conocido posteriormente como Elessar) y Arwen.

«Aníron» es una palabra en sindarin (una de las lenguas élficas construidas por J. R. R. Tolkien) que significa ‘yo deseo’.

Esta canción no forma parte de los escritos poéticos de Tolkien, autor de la novela El Señor de los Anillos, sino que fue compuesta especialmente para la versión cinematográfica.

El compositor canadiense Howard Shore dirigió la música, que es interpretada por la Orquesta Filarmónica de Londres para la banda sonora de la película.

Sin embargo, en 2009 se lanzó otra versión que fue grabada posteriormente para formar parte del álbum de compilación de éxitos de Enya The Very Best of Enya, en la cual se hicieron cambios a la letra de la versión cinematográfica y se regrabó la sección de cuerdas de con sintetizadores.

Letra en sindarin

O môr henion i dhû:

ely siriar,êl síla

ai! aníron undomiel

Tiro! êl eria e môr.

i'lîr en êl luitha 'uren.

ai! aníron...

 (translation)

From darkness i understand the night:

dreams flow, a star shines

ah! i disire evenstar

Look! a star rises out of the darkness

the song of the stars enchants my heart

ah! i desire...

 Wikipedia


Fantasía Escocesa (Max Bruch)

Compuesta por Max Bruch entre los años 1879 y 1880, dedicada al violinista navarro Pablo de Sarasate quién la estreno en Hamburgo en septiembre de 1880.
La obra consta de cuatro movimientos, de los cuales el segundo y el tercero se ejecutan sin interrupción entre ambos (attaca).

 El primer movimiento, "Introducción: Grave; Adagio Cantabile" inicia con unos solemnes acordes de los metales y arpa que preceden la entrada del solista, quien a su vez prepara la entrada al "Adagio Cantabile" en el cual aparece una melodía escocesa de carácter nostálgico que el solista toma y repite adornada con dobles cuerdas e intérvalos de tercera.

En el segundo movimiento, "Scherzo, Allegro, Dance", la orquesta plena presenta una nueva melodía escocesa con carácter de danza, que luego expone el solista de forma acrobáticas variaciones. Reminiscencias del tema del primer movimiento.

En el tercer movimiento, "Andante sostenuto", se escucha otra hermosa melodía escocesa, reposada y llena de delicadas variaciones. Este movimiento brinda al solista la oportunidad de mostrar sus facultades expresivas.

El cuarto y último movimiento, "Finale: Allegro guerrero" se fundamenta en una antigua canción guerrera escocesa, vigorosa y agitada. en este movimiento la parte solista está llena de pasajes virtuosísticos de grandes dificultades técnicas.
Al final, aparecen reminiscencias del tema del primer movimiento para luego concluir en forma enérgica.

(Julio Ernesto Ravelo de la Fuente)

http://lamusicaesmaavillosa-video.blogspot.com.ar/2010/06/fantasia-escocesa-max-bruch.html


Concierto para viola, clarinete y orquesta en mi menor, op. 88 -
MAX BRUCH (1836-1920)

 Andante con moto
Allegro moderato
 Allegro molto

Por mucho, la más conocida y difundida de las obras del compositor alemán Max Bruch es su Concierto Op. 26 para violín y orquesta (1868). En un lejano segundo lugar se encuentra su Kol Nidrei Op. 47 para violoncello y orquesta (1881) y, por lo demás, el resto de su producción ha permanecido en una oscuridad profunda y duradera, tanto en su natal Alemania como en el resto del mundo. Bruch había demostrado un innegable talento musical desde muy joven, y fue un compositor que escribía con facilidad y eficiencia. Sin embargo, el paso de los años demostró que el talento evidente de Bruch no llegó a cuajar del todo, al menos no en la medida que sus contemporáneos hubieran querido. Uno de los problemas principales en el desarrollo profesional de Bruch se encuentra en el hecho de que mientras él componía obras fáciles y melodiosas, con claras influencias de la música folklórica de diversos países, los más importantes de sus contemporáneos alemanes estaban ya instalados en la búsqueda de la modernidad. Así, se dice que a pesar de sus esfuerzos en el campo de la ópera, la música orquestal y la música de cámara, son sus obras corales las únicas en las que logró una conjunción importante de metas y resultados, gracias a una sólida y refinada técnica de escritura vocal. Y aun así, la música coral de Bruch apenas es conocida más allá de las fronteras de Alemania.

Después de muchos años de trabajar en relativa oscuridad, Max Bruch vio reconocidos sus esfuerzos por la dirección de la Academia de Berlín, que lo nombró profesor de su clase magisterial de composición en el año de 1891. Profesor constante y dedicado, Bruch se encargó de esa cátedra hasta el año de su retiro, 1910. Al mismo tiempo, durante los tres últimos años de su labor didáctica, Bruch fue vicepresidente de la Academia, puesto al que accedió a la muerte de Joseph Joachim en 1907. Fue precisamente al año siguiente de su retiro de la Academia de Berlín, en 1911, cuando Max Bruch compuso el Doble concierto para viola y clarinete, Op. 88. En esta forma, que es su forma original, Bruch dedicó el concierto a su hijo Max Felix, quien era un buen clarinetista que con el paso del tiempo se incorporó de lleno a la entonces novedosa y creciente industria de las grabaciones.

 Esta acotación es importante porque el Doble concierto para clarinete y viola Op. 88 suele ser interpretado y grabado con frecuencia en la otra versión realizada por Bruch, la versión para violín y viola. El primer punto que suelen señalar los analistas respecto al Doble concierto Op. 88 de Bruch es el hecho de que se trata de una obra plenamente clásica, con algunos tintes románticos y una clara deuda expresiva con Félix Mendelssohn (1809-1847), compuesta el mismo año que, por ejemplo, el ballet Petrushka de Igor Stravinski (1882-1971). Esta permanencia evidente en el pasado, claramente expresada en esta obra, es un reflejo de cierta incapacidad de Bruch de actualizarse en cuanto a lenguaje y expresión, y es sin duda una de las causas principales de la poca difusión que tienen la mayoría de sus obras.

Uno de los elementos atractivos del Doble concierto Op. 88 de Bruch está en su orquestación. Mientras que en las primeras páginas del concierto el compositor propone un acompañamiento prácticamente camerístico, a medida que la obra progresa la orquestación va creciendo hasta adoptar las proporciones de una sinfónica de mediano tamaño. Aunque es poco conocido, este concierto presenta algunas de las características que han hecho tan famoso al Concierto para violín Op. 26, tales como el empleo de pasajes semejantes al recitativo, los episodios en que se siente el espíritu de la improvisación, los pasajes melódicos con referencias más o menos estilizadas a las músicas folklóricas que tanto le gustaban al compositor.

Bruch compuso el Doble concierto Op. 88 entre noviembre y diciembre de 1911 en Friedenau y la partitura fue editada en Berlín en 1943. El compositor indica una orquestación consistente en dos flautas, tres oboes, dos clarinetes, dos fagotes, cuatro cornos, dos trompetas, timbales y cuerdas. La obra se estrenó pocos meses después de haber sido escrita, en el año de 1912.

http://www.ofunam.unam.mx/pdf_notas/Programa%205_20131.pdf





ESPECIAL DÍA DEL NIÑO – Para todos los adultos con corazón de niño


MARCHA DE OSIAS – María Elena Walsh


Osías, el osito en mameluco 
paseaba por la calle Chacabuco 
mirando las vidrieras de reojo, 
sin alcancía pero con antojo. 

Por fin se decidió y en un bazar 
todo esto y mucho más quiso comprar. 

Quiero tiempo, pero tiempo no apurado, 
tiempo de jugar que es el mejor. 
Por favor, me lo da suelto y no enjaulado 
adentro de un despertador. 

Osías, el osito, en el bazar 
todo esto y mucho más quiso comprar. 

Quiero un río con catorce pescaditos 
y un jardín sin guardia y sin ladrón. 
También quiero para cuando esté solito 
un poco de conversación. 

Osías, el osito, en el bazar 
todo esto y mucho más quiso comprar. 

Quiero cuentos, historietas y novelas 
pero no las que andan a botón. 
Yo las quiero de la mano de una abuela 
que me las lea en camisón. 

Osías, el osito, en el bazar 
todo esto y mucho más quiso comprar. 

Quiero todo lo que guardan los espejos 
y una flor adentro de un raviol 
y también una galera con conejos 
y una pelota que haga gol. 

Osías, el osito, en el bazar 
todo esto y mucho más quiso comprar. 

Quiero un cielo bien celeste aunque me cueste, 
de verdad, no cielo de postal, 
para irme por el este y el oeste 
en una cápsula espacial.





Amor eterno  - Lionel Ritchie

Mi amor, 
Eres solamente tú en mi vida 
Lo único brillante 

Mi primer amor 
Eres cada respiro que tomo 
Eres cada paso que hago 

Y yo 
(Yo, yo, yo, yo) 
Quiero compartir 
Todo mi amor contigo 
Nadie más lo hará.. 

Y tus ojos 
Tus ojos, tus ojos 
Me dicen cuánto te importo 
Oh si, siempre serás 
Mi eterno amor 

Dos corazones, 
Dos corazones que laten como uno solo 
Nuestras vidas recién comienzan 

Por siempre 
(Ohhhh) 
Te mantendré fuerte en mis brazos 
No puedo resistirme a tus encantos 

Y amor 
Oh, amor 
Seré un tonto para ti 
Para ti, 
Estoy seguro 
Sabes que no me importa 
Oh, sabes que no me importa 

Porque tú 
Significas el mundo para mi 
Oh 
Lo sé 
Lo sé 
Encontré en ti 
Mi eterno amor 

Oooh-woow 
Boom, boom 
Boom, boom, boom, boom, booom 
Boom, boom, boom, boom, boom 

Oh, y amor 
Oh, amor 
Seré ese tonto 
Para ti 
Estoy seguro 
Sabes que no me importa 
Oh, sabes 
Que no me importa 

Y, SI 
Serás la única 
Porque nadie puede negar 
Este amor que tengo adentro 
Y te daré todo a ti 
Mi amor 
Mi amor, mi amor 
Mi eterno amor