martes, 18 de noviembre de 2014

Cantar de los Cantares

Cantar de los Cantares (hebreo שִׁיר הַשִּׁירִים, Shir Hashirim), conocido también como Cantar de Salomón o Cantar de los Cantares de Salomón, es uno de los libros de la Biblia y del Tanaj.

Origen del nombre
La construcción "Cantar de los Cantares" tiene valor superlativo, análogo al de otras expresiones como "Rey de reyes" (Ez 26,7; Dn 2, 37), "Libro de los libros", "Santo de los santos" o Sábado de sábados. Este honroso tratamiento implica reputarlo "El Cantar por excelencia", superior a todos los demás y el más singular y excelso entre los de su misma clase. El nombre concretamente, proviene del capítulo 1 versículo 1 ("La canción superlativa que es de Salomón") "la canción de las canciones".

Colocación
En la Biblia hebrea encabeza los libros llamados megillot y se ubica entre Rut y Eclesiastés. En la Biblia cristiana protestante se encuentra ubicado entre los libros de Eclesiastés e Isaías. En la Biblia cristiana católica se encuentra entre Eclesiastés y Sabiduría.

Autor y fecha
La introducción a este libro señala a Salomón como autor del libro, y así lo han considerado tradicionalmente las religiones judía y cristiana. Sin embargo, esta atribución supone que la obra debió componerse en el siglo X a.C., lo cual se considera inverosímil, pues, como señala el arqueólogo Israel Finkelstein, los cinco primeros libros de La Biblia no se compusieron hasta el siglo VII a.C.
La atribución a Salomón es, pues, ficticia, pues la cultura hebreo-bíblica no surge hasta el cautiverio hebreo en Babilonia. El hebreo empleado en el texto es, además, obviamente tardío y contiene algunos arameísmos e incluso influencias delgriego, lo que sugiere que cuando se compuso ya estaba escrita la Septuaginta. Por todos esos motivos filológicos y por la simbología de la obra Ricciotti sitúa la redacción en el siglo IV a.C.

Canonicidad y uso litúrgico
Su canonicidad fue puesta en duda en ámbito judío pero establecida firmemente en el Concilio de Jamnia. En la tradición cristiana siempre ha sido considerado canónico. Llama la atención el uso que se da de este libro en la misa en memoria de María Magdalena.

Contenido
Estructura del cantar
Se han propuesto varias interpretaciones sobre la estructura de la obra y el género literario al que pertenece. Así, Lapide divide el libro en cinco secciones, Muntz en seis escenas, Bossuet en siete cantos... Pero hay aspectos que dan unidad:
Se trata de dos amantes separados, que se buscan ávidamente, claman su amor común, se reúnen y se ven de nuevo separados, esperando llegar, después de una prueba de que triunfa la amada, a poseerse definitivamente.

Esquema
El Cantar de los Cantares, al no seguir un orden preestablecido, siempre ha planteado dificultades a la hora de dividirlo para su estudio. Se lo ha considerado dividido, según las diferentes consideraciones, en cinco secciones, en cinco cánticos, en seis escenas, en siete poemas y más, hasta llegar al caso extremo de considerarlo formado por veintitrés cantos. La división más moderna y aceptada es la siguiente, que consta de un prólogo, cinco poemas y dos apéndices:
El prólogo (1, 2-4)
Primer canto (1, 5 - 2,7)
Segundo canto (2, 8 - 3, 5)
Tercer canto (3, 6 - 5, 1)
Cuarto canto (5, 2 - 6, 3)
Quinto canto (6, 4 - 8, 7)
Hay dos apéndices añadidos con posterioridad (8, 8-14)

Contenido general
A primera vista, el Cantar de los Cantares se estructura como un poema de amor conyugal a voces o cantos alternos, ajeno a todo plan organizado y que escapa a cualquier categorización rigurosa.
Trata de dos amantes, un joven pastor y una sulamita, que han sido obligados a separarse, que se buscan con desesperación, declaman su amor en una forma poética altamente sofisticada, se reúnen y vuelven a separarse, siempre con la profunda esperanza de volver a estar juntos para siempre, apoyándose en la antigua premisa de que "El amor siempre triunfa".

Género literario del cantar
Panigarola, Jacobi y Guitton afirman que se trata de una obra dramático-lírica. Generalmente se niega que tenga carácter histórico.

Interpretaciones
Las interpretaciones antiguas
Dado su carácter canónico dentro de la Biblia hebrea se ha dudado de que se le diera un sentido literal abogando más bien por un sentido alegórico. Por esta línea siguen Esdras (4 Esd 5, 24-26), el Tárgum y el Talmud. Lusseau afirma:
Algunas torpezas de exégesis más o menos fantásticas, no logran oscurecer la concepción esencial que se formaron del Cantar los judíos: la obra canta las bodas místicas del Señor con su pueblo escogido.
cf. Cazelles, obra citada en la bibliografía, pág. 657

Los analistas antiguos no judíos se mantuvieron fieles a esta explicación, y lo mismo hacen los judíos modernos y la inmensa mayoría de las confesiones cristianas: Dios es el perfecto esposo del pueblo creyente y, como cualquier pareja de amantes, ambos suelen sufrir desilusiones, desesperanzas y problemas. Con el cristianismo la imagen alegórica se actualizó: el cantar trata del matrimonio místico de Cristo con su Iglesia. Y aunque las correspondencias de la esposa hayan variado (la humanidad, el alma fiel del creyente) la interpretación simbólica prima durante bastante tiempo. Teodoro de Mopsuestia consideraba que el libro era una evocación de la relación de Salomón con una princesa egipcia.

El sentido literal fue vuelto a proponer por Sebastian Castellio (en el año 1537) en el ámbito judío. A partir de allí diversos exegetas cristianos entre los que se cuenta al mismo Bossuet le dan una interpretación literal que da pie para la interpretación alegórica.

La otra escuela sostiene que la obra debe leerse en el sentido literal, es decir, no es más que una colección de cantos eróticos que celebran el amor humano protagonizado por un hombre y una mujer (cosa que también mandaría la Biblia). Según algunos analistas, el libro evitaría cuidadosamente la profanación de este amor, ya que el casamiento del hombre y la mujer estaría bendito por Dios y deseado por Él. No es la primera vez, como se ha dicho, que el tema es tratado en el Antiguo Testamento, y la santidad que para la Iglesia, significa el matrimonio religioso justificaría que se lo entienda tanto de manera llana como alegórica.

Desde el siglo XVIII hasta nuestros días
La interpretación alegórica se enriquece con nuevas imágenes como la de la unión de Salomón con la sabiduría (Rosenmüller), unión entre Israel y Judá (Hug)... Al mismo tiempo, la interpretación literal siguió ganando adeptos como Renan. La interpretación llamada tipológica (es decir, que al sentido literal se superpone uno alegórico dado a conocer por la misma revelación) continúa siendo defendida por autores como Miller y Hontheim.

En los años 50 se abrió una nueva forma de considerar el sentido literal: según Dubarle y Audet el cantar de los cantares es un libro que canta y celebra el amor esponsal manifestando el modo querido por Dios para su desarrollo.

Otras interpretaciones
A lo largo de la historia, se le han atribuido interpretaciones católicas, cristianas y cabalísticas: la Virgen María, la Iglesia como esposa de Jesús (ver Ap: 12) y la Sabiduría. En el ámbito cabalístico, se dice que la mujer simboliza la sabiduría, en tanto hace alusión a la letra escrita (de color negro en los rollos de la Toráh): "Soy morena, pero hermosa" (Ct 1:5).

Wikipedia


EL NARRADOR DE CUENTOS: El Soldado y la Muerte

Basado en un cuento ruso.

Un Soldado regresa después de 20 años de guerra con nada más que tres galletas en su bolsa y un chelin que ya se lo había gastado. En el camino se encuentra con unmendigo que tocaba una tonada con su violín. El Soldado lo halaga diciéndole que es una bella melodía, el mendigo le dice "¿no vale una moneda?", pero el Soldado le dice que no tiene nada, pero le puede dar panecillo. El mendigo acepta y como agradecimiento, le dice que él, merece un mejor silbido. Y algo extraño ocurre, el Soldado tiene una extraordinaria habilidad para silbar.

Continuando su camino, el Soldado encuentra a un segundo mendigo que tocaba su tambor, el soldado silbo y disfrutó de la música del mendigo, y como agradecimiento, le dio su segundo Panecillo. Tras esto, ambos se divirtieron haciendo música, el mendigo con su tambor y el soldado con su silbido y su ahora elegante baile.

Más adelante, encuentra a un tercer mendigo que al verlo, tenia un gran habilidad con las cartas, dominándolas y haciendo trucos muy elocuentes, el Soldado queda admirado y lo halaga. El mendigo le pregunta si "Vale un Chelín", pero le dice que no tiene nada, y al verse con el ultimo panecillo, decidió darle la mitad de este, pero se sintió mal de darle menos que a los demás mendigos, así que dio la mitad que le pertenecía al mendigo. Este, le agradeció dándole sus Naipes, diciéndole que siempre les dará suerte, y por último un saco feo, pero mágico que si llama algo a él diciéndole "Entra en el saco", a lo que sea, entrará en él.

Continuando su camino, el Soldado encuentra una laguna, con hermosos gansos y cisnes donde decide probar su Saco, y al ordenar a los Gansos entrar en el, de inmediato estos cumplen su orden. Pasada la noche, llega a un pueblo buscando un lugar donde comer y dormir. Al entrar en una taberna, hace un trato con el dueño, que le dice dar los gansos si uno de ellos lo cocina para el, y le da un lecho donde dormir. Al amanecer, el Soldado, pregunta al dueño de la taberna sobre el Castillo que ve desde su ventana. El dueño le dice que ese lugar esta invadido por demonios que hacen sus maldades durante las noches. El Soldado, decide salvar ese reino y más adelante, burlará a la misma muerte.

http://elnarradordecuentosonline.blogspot.com.ar/2012/10/el-soldado-y-la-muerte.html


lunes, 17 de noviembre de 2014

Vulnerable - Roxette


Es asi, la veo sonreir
con ojos distraidos,
quieta en una esquina corno si
yo no estuviera alli.

Creo yo que el juego es para dos,
los dos el mismo juego.
Pero no se da,
de pronto ya no esta
y no me deja ni un adios.

Ella es timida, se esfuma si la ves.
Ella es timida, por eso es come es,
Yo no soy capaz
de lastimar su corazon.
Ella es timida,
mas qua timida.

Fijate, la quiero pero se
que es dulce y vulnerabili
tan fragil como hilos da crist-..
No quiero hacerle mal.

Conozco sua secretos pero no
la voy a hacer sufrir,
porque es tan debil
como un petalo de flor
y su doler me duele a mi.

Ella es timida, se esfuma si la ves.
Ella es timida, por eso es corno es.
Yo no soy capaz
da lastimar su corazon.
Ella es timida, mas qua timida Yeah!
Ella es asi.

Ella es timida, se esfuma si la ves.
Ella es timida, por eso es corno es.
Yo no soy capaz
de lastimar su corazon.
Ella es timida,
se esfuma si la ves.
Ella es timida,
por eso es corno es.
Yo no soy capaz
de lastimar su corazon.
Ella es timida, mas que timida


Me siento junto al fuego y pienso... - J.R.R.Tolkien

Me siento junto al fuego y pienso
en todo lo que he visto,
en flores silvestres y mariposas
de veranos que han sido.

En hojas amarillas y telarañas,
en otoños que fueron,
la niebla en la mañana, el sol de plata,
y el viento en mis cabellos.

Me siento junto al fuego y pienso
cómo el mundo será,
cuando llegue el invierno sin una primavera
que yo pueda mirar.

Pues hay todavía tantas cosas
que yo jamás he visto:
en todos los bosques y primaveras
hay un verde distinto.

Me siento junto al fuego y pienso
en las gentes de ayer,
y en gentes que verán un mundo
que no conoceré.

Y mientras estoy aquí sentado
pensando en otras épocas
espero oír unos pasos que vuelven
y voces en la puerta.



Valses y otras danzas - Chopin

Además de las polonesas y las mazurcas, Chopin compuso obras basadas en otras danzas. Al igual que aquéllas, estas piezas no son precisamente música para bailar, sino una estilización, «música de salón» (como buena parte de la producción de Chopin), escrita para tocar en los salones, aunando el impulso rítmico, la expresión y el brillo instrumental. Entre estas obras se encuentran Bolero Op. 19, Tarantela Op. 43, Eccosaises Op. 72 n.º 3-5 y Barcarola Op. 60, entre otras.

También escribió dos marchas fúnebres: la temprana Op. 72 n.º 2 y la famosísima que animaría después a Chopin a completar la Sonata n.º 2. Empero, las más conocidas son los valses.

En esa época, el vals era el baile vienés que comenzaba a hacer furor en los salones de Europa, gracias sobre todo a Josef Lanner y Johann Strauss (padre). Schubert o Weber compusieron valses (para piano) en este estilo. Sin embargo, la mayoría de los valses chopinianos están lejos de ese carácter. Para Mendelssohn, éstos no tenían de vals más que el nombre.

Quizás no deba buscarse en éstos lo danzable, pues parecen transmitirnos sugestiones que no aluden directamente al baile, sino al recuerdo personal que le dejó el ambiente (evocación que hace recordar el origen de La Valse de Ravel).

Robert Schumann dijo: «Cada vals de Chopin es un breve poema en el que imaginamos al músico echar una mirada hacia las parejas que bailan, pensando en cosas más profundas que el baile».

Es significativo que dos de sus valses estén dedicados a sus primeros dos amores: el Op. 70 n.º 3, dedicado a Konstancja, o el Op. 69 n.º 1, el Vals del adiós dedicado a Maria. Además de ser una declaración amorosa, se hallan expresadas en estas obras la ligereza como en el Op. 64 n.º 1 (el llamado Vals del minuto) o la melancolía del Vals du regret (Op. 34 n.º 2), además del vals brillante (Op. 18).

 Por otro lado, para reconsiderar la etérea cualidad bailable de esta música, es muy sugerente el ballet Las Sílfides, íntegramente compuesto en orquestaciones de obras de Chopin (entre ellas algunos valses).


Palestrina, Giovanni da
Renacimiento - Italia [1525-1594]

Fue compositor de música sacra, género para el que compuso 102 misas, unos 300 motetes y 133 madrigales con textos profanos. Brillante organista que estudió con Mallapert y Lebel y tal vez con Arcadelt. Impresionó al cardenal Giovanni Maria del Monte, luego papa Julio III, que lo contrató como maestro de coro. A él dedicó Palestrina, su primer libro de misas. Aunque trabajó como cantor de la capilla Sixtina, debió renunciar al puesto cuando se casó por primera vez (lo haría otra vez más y tendría hijos que fallecieron víctimas de la peste). En 1577 el papa Gregorio XIII le encargó (junto con Aníbal Zoilo) la corrección del repertorio gregoriano. Su estilo fue muy característico en el tratamiento de la prosodia de los textos (la acomodación de sílabas a notas), siempre sujeto a su propiedad de cantable.

Cronología
1525 Nació cerca de Roma, en la localidad de Palestrina.
1544 Fue maestro y organista de su pueblo natal.
1551 Fue nombrado maestro de la capilla Giulia en Roma.
1554 Apareció su primer libro de misas.
1555 Fue maestro cantor de la capilla papal Sixtina.
1558 Fue maestro en San Juan de Letrán.
1561 Maestro de capilla en Santa María la Mayor.
1566 Fue nombrado profesor docente del Seminario.
1567 Entró al servicio como segundo maestro del cardenal Hipólito d’ Este.
1571 Fue designado maestro de la capilla de San Pedro.
1577 Gregorio XIII le encargó junto con Aníbal Zoilo la corrección del repertorio gregoriano.

1594 Murió en Roma a los 68 años.
Principales Obras
1555 Primer libro de madrigales a cuatro voces.
1563 Missa Papae Marcelli.
1570 Repleatur os meum.
1581 Primera colección de madrigales espirituales.
1583 Cánticos de Salomón.
1590 Stabat Mater.

Además de una Missa Aeterna Christi muñera; Missa Asumpta es María; Vestiva i colli.

http://www.hagaselamusica.com/ficha-compositores/renacimiento/palestrina-giovanni-da/



domingo, 16 de noviembre de 2014

Sed de ti – Pablo Neruda

Sed de ti me acosa en las noches hambrientas.
Trémula mano roja que hasta su vida se alza.
Ebria de sed, loca sed, sed de selva en sequía.
Sed de metal ardiendo, sed de raíces ávidas......
Por eso eres la sed y lo que ha de saciarla.
Cómo poder no amarte si he de amarte por eso.
Si ésa es la amarra cómo poder cortarla, cómo.
Cómo si hasta mis huesos tienen sed de tus huesos.
Sed de ti, guirnalda atroz y dulce.
Sed de ti que en las noches me muerde como un perro.
Los ojos tienen sed, para qué están tus ojos.
La boca tiene sed, para qué están tus besos.
El alma está incendiada de estas brasas que te aman.
El cuerpo incendio vivo que ha de quemar tu cuerpo.
De sed. Sed infinita. Sed que busca tu sed.
Y en ella se aniquila como el agua en el fuego.